Home / Literature (page 2)

Literature

Qazi lights up a cigarette

Qasum Faraz wrote this poem on the incarceration of Mubarak Qazi, a star Balochi poet. Rayhaan Baloch has translated it into English. Seated on the same bench, Qazi and I. Far in the sky, Like the colourful flag of your Khan, Ahmed Yar**, The blue patches of clouds, Appear in one …

Read More »

The flying birds

This story by Munir Badini has been translated from Balochi by Fazal Baloch.   Whenever I step into the bathroom, I think of flying birds. While brushing my teeth, shaving or taking a bath, all the time I whistle and twitter like those birds. As water trickles down my body, I …

Read More »

The earth and the sea

This poem by Munir Momen has been translated from Balochi Fazal Baloch.   The sea, A scrawled evidence of sails. And the earth, A song chanted by the wind On the wedding of trees. Every night, You stay awake in the hope of the moment When the wind falls asleep …

Read More »

Sartu

This poem by Manzoor Bismil has been translated from Balochi.   I’m the aging Ganjul Wife of missing Jangiyan Mother of poor Sartu. I know not What ails Sartu Can’t point finger at his malaise Perhaps witched by a sorcerer Or victim of an evil eye Otherwise How could the …

Read More »

Time

This short poem by Munir Momen has been translated from Balochi by Sajid Hussain   When the man is born He does only one thing Cutting off time with a scissor Everyone’s surrounding is piled up with the pieces of time But my pile has been blown away by the …

Read More »

In the middle of a tryst

This poem by modernist Balochi poet, Munir Momen, has been translated into English by Fazal Baloch.   In the void of our separation A day can break A night can sleep A city can rest A dream can bloom But this solitude, which is a sleeping soldier, Would vanquish like …

Read More »

My son’s classmate

This Balochi short story by prolific fiction writer, Munir Badini, has been translated into English by Fazal Baloch. One day, I saw bulldozers of the Municipal Corporation demolishing the encroachments across the slum area. I didn’t care. The next day, I found a debris stretching up to the main road. …

Read More »

The urge to itch

This story was originally authored by Naguman in Balochi. Fazal Baloch has translated it for our English readers.   He was perplexed. It had been half an hour he sat contemplating at the canteen for medical students of the Sandemen Hospital. Nothing significant had happened. Just a nurse, passing him …

Read More »

When the man grows old they become shadows

This story has been translated from Balochi by Fazal Baloch It was an old town. Dusk had just fallen on the crumbling mud houses. A man, standing in front of a bunch of people, was telling them a story. Lanterns were hanging from the doors of the mud houses. Occasionally, …

Read More »

Faith and politics of Balochi script

On Facebook, many Baloch users are changing the way they write their names. Taj Baloch has become Táj Balóc. He was the first to do that in 2012. A linguist and poet, he has been leading a campaign for years to change the script in which Balochi – an Indo-Iranian …

Read More »