Latest From Balochistan Times

Ghaus Bahar

اۆرماڑَه 2030آ

تیرماهی رۆچ، دێه و بَلاهانی ماها بیست اَت و سئیشَمبِهئے دیگرئے وهد اَت. اۆرماڑه جمبَرچَکّێں بزێں نۆداں وتی بزێں بیکّانی ساهگا مان پۆشتگ‌اَت. نۆد نرم نرم و لهم لهما شنزگا اَت، کئوش وشّ وشّا کَشّگا اَت. بهِشت اگں ماں اے امرۆزا جاهێئے نام اِنت، گڑا همِش اِنت. چه اے وڑێں سارت و هۆنَکێں جاگها گۆں ...

Ghaus Bahar

Ormarah, 2030

(Translated into English by Noroz Hayat and Carina Jahani) It was a hot summer day, the twentieth of the month of Tir, a Tuesday evening. The sea fog, thick as clouds, had engulfed the coastal town of Ormarah in the shadow of its hair-locks. Drops of moisture were showering down softly and tenderly; a mild ...

Ahmed Kulmeer

CPEC: the hype, the reality and the resistance

Residents of Gwadar recently blocked the Makkoran coastal highway in protest. They were not asking for much. They just wanted water, electricity and a right to go to the sea — their own sea. But wait, were we not told in the early 2000s that in the then-near future Gwadar would become, depending on the ...

Hakim Baloch

Syahkár

Jergahá mokaddemahay dráhén tak o pahnátáni yak sarjamén rapórthé dém dátagat o sepáreshi kortagat ke Dawlat Háná wati neshár gón darámadén mardéá geptag o doén hamé jágahá koshtagant. Sahtiay sur gón Dawlat Hánay kasterén brát Mohabbat Háná do sál sári butagat. Surá shash máhá rand, áiá Dabaiá rózgáré rasetagat. Yak o ném sálá rand áiay ...

Hakim Baloch

سْیَه‌کار

جرگها مُکدّمهئے دراهێں تک و پهناتانی یک سرجمێں رپۆرٹے دێم داتگ‌اَت و سِپارشی کرتگ‌اَت که دئولت خانا وتی نِشار گۆں دَرامَدێں مردێا گپتگ و دوێنی همے جاگها کُشتگ‌اَنت سهتیئے سور گۆں دئولت خانئے کسترێں برات محبّت خانا دو سال ساری بوتگ‌اَت. سورا شَش ماها رند، آییا دَبئیا رۆزگار رَستگ‌اَت. یک و نێم سالا رند آییئے ...

Taj Baloch

Labz jérhagáni mát ant

Yak baré ke taw nám kaptay ke Balóchiay nebeshtehkáré ay, mardom awali kárá hameshiá kanant ke har chizzay Balóchiá cha taw josta kanant. Kaséá jost kort ke kampyuthará Balóchiá ché gwashant? Man nazánt. Dega kaséá hál kort: Salám Ostád! Mani del cha poppán sest. Bale hayr. Hál kort. Ostád, Sinimáthógráphek Ekpreshanay Balóchi ché ent? Man ...

Taj Baloch

لبز جێڑگانی مات اَنت

یک برے که تئو نام کپتئے که بلۆچیئے نبشته‌کارے ائے، مردم ائولی کارا همِشیا کننت که هر چیزّئے بلۆچیا چه تئو جستَ کننت. کَسێا جُست کرت که کمپوٹرا بلۆچیا چے گوَشنت؟ من نزانت دگه کسێا هال کرت: سلام اُستاد منی دل چه پُپّان سِست. بله هئیر. هال کرت اُستاد، سینیماٹۆگرافِک اِکپرِشَنئے بلۆچی چے اِنت؟ من ...

News Desk

Conveyor belt of dead bodies

Balochistan’s people stopped being important long ago but it seems now the dead too do not count. Pakistan’s rulers probably think that as long as the mainstream media is forbidden to report killings in the region and the courts are silenced, Balochistan victims remain dispensable. They feel they can keep getting away with it, and ...

Ezm o Honarkári

(Art o Artay treatment) Ezm, hayáli chizzéay (ke áiay jend yak wahdé tahná hayáláni tahá ent) cha wati hayálá dhann árag, áiárá red o band dayag o yak kámelén dhillahé (Formé) dayagay rahband ent. Káenátá, modám chizzáni jórh bayag o karojagay nakotthókén shaháré hast; chizz jórha bant, karojant, padá nókén rangéá o nókén dábéá jórha ...

اِزم و هُنَرکاری

(آرٹ و آرٹئے ٹْریٹمِنٹ) اِزم، ھئیالی چیزّێئے (که آییئے جند یک وھدے تهنا هئیالانی تها اِنت) چه وتی ھئیالا ڈَنّ آرَگ، آییارا رِد و بند دئیگ و یکّ کاملێں ڈیلّهے (فارمے) دئیَگئے رَھبند اِنت. کایناتا، مُدام چیزّانی جۆڑ بئیگ و کَرُجگئے نَکُٹّۆکێں شهارے هست؛ چیزّ جۆڑَ بنت، کَرُجنت، پدا نۆکێن رنگێا و نۆکێن دابێا جۆڑَ ...